نوف سایت ادبی نوشین شاهرخی

بازگشت به صفحه قبل

حجاب بیرون، حجاب درون

نوشین شاهرخی

  • داستان با آزار پوشش اجباری آغاز می‌شود. زن در فرودگاه کشوری دیگر باید با حجاب اسلامی بچرخد که او را انگشت‌نما می‌کند و این موجب آزار بیشتر او می‌شود. این آغاز اما در پیوند کل داستان است. کل روال داستان و گفتگوهای دو دخترعمو و مرور خاطرات نوجوانی حجابی پنهان و درونی را به تصویر می‌کشد و نویسنده با ظرافت بی‌آنکه نامی از این حجاب تربیتی و درونی ببرد، زندگی زنانِ داستان را اینگونه تجسم می‌بخشد .  در نوف

کتایون، همسری عاشق، مادری مهربان

نوشین شاهرخی

  • اینگونه که از داستان گشتاسپ و کتایون در شاهنامه برمی‌آید، در روم رسم بر این بوده است که هرگاه دختر قیصر به سن ازدواج می‌رسیده، جشنی برپا و از بزرگان روم دعوت می‌شده تا مردان انجمن کنند و دختر قیصر با گذاشتن تاجش بر سر مرد منتخب اش، همسری برگزیند. در نوف

باغ غم، باغ غربت کودکی

نوشین شاهرخی

  • جدی نگرفتن پرسش‌ها و حس‌های کودک مشکلی است که در فرهنگ ما ریشه دارد و تنها در قصه‌ها پیش نمی‌آید، چراکه غالباً کودکان جدی گرفته نمی‌شوند، دنیای آنان از سوی بزرگ‌سالان درک نمی‌شود و بسیاری از پرسش‌های گرهی گفته و ناگفته‌ی آنان بی‌پاسخ می‌ماند. در نوف

آهوی رمیده، آهوی بی‌جفت

نوشین شاهرخی

  • داستان کوتاه "آهوی رمیده" نوشته‌ی مرضیه‌ ستوده نویسنده‌ی مقیم کانادا، به تنهایی و زخم‌های زنان در زندگی زناشویی و بیرون از آن می‌پردازد. داستان با نثری روان و زیبا نگاشته شده و در فضایی چندلایه خواننده را در جهانی داستانی که واقعی می‌نماید، فرو می‌برد و به جای پیش‌قضاوت‌ها و قضاوت‌های سنتی و معمول، از نگاهی نو به خیانت در زندگی زناشویی می‌نگرد. از زوایایی که در فرهنگ ما کمتر به آن پرداخته شده، بویژه از سوی زنان نویسنده و از زاویه‌ی نگاه راویان زن. در نوف

ناربانو و پسرهایش

نوشین شاهرخی

  • باناربانو نماد زنی است که فرزندانش قربانی پناهندگی یا مهاجرت شده‌اند. می‌نویسم قربانی، چراکه از مهاجرت خود راضی نیستند، وگرنه تصمیم عوض کردن کشور خود را نمی‌گرفتند، بویژه که هر مهاجری یک بار مزه‌ی ورود به کشوری بیگانه را برای زندگی مداوم چشیده و حال مهاجرت به کشوری دیگر معنای سرخوردگی در مهاجرت نخست را دارد و شروعی دیگر، آغازی نو، این‌بار در سنینی بالاتر. سرخوردگی‌ای که در بی‌کسی، بی‌کاری و سرما ریشه دارد. در نوف

گردیه، پهلوانی سیاست‌مدار و میهن‌دوست

نوشین شاهرخی

  • برای گردیه نه‌تنها ری، مرکز اشکانیان اهمیت دارد، بلکه وی ایران‌دوستی است که قدرت و تمامیت کشور خود را تنها در سایه‌ی پادشاهی قدرتمند و مشروع ممکن می‌بیند، هرچند که این پادشاه، پادشاهی خودخواه، حسود و جاه‌طلب باشد که برای بازپس‌گرفتن تاج و تختش با سپاه روم با سپاه ایران وارد جنگ شود و یا جامه‌ی چلیپا بر تن کند و خود را مسیحی جلوه دهد. در نوف

مرغ عشق در غرب وحشی

نوشین شاهرخی

  • داستان "مرغ عشق" نوشته‌ی عدنان غریفی، با تمام زیبایی و تصویرهای داستانی‌اش روایتی سنتی است. داستانی که استحاله‌ی انسان شرقی را در فرهنگ غرب در هیئت مرغ عشقی به تصویر می‌کشد که ستیزه‌جو، زشت، بدآوا، غیرقابل تحمل و در نتیجه قابل ترحم می‌شود. از همه مهمتر آن که عشق را به فراموشی می‌سپارد و دیگر مرغ عشق نمی‌توان نامیدش، بلکه نامی جدید باید بر آن گذاشت، چراکه دیگر تغییر ماهیت داده و مرغ "عشق" نیست. پرنده‌ای است بی‌هویت که "هیچه".  در نوف

رازداری منیژه در شاهنامه

نوشین شاهرخی

  • داستان "بیژن و منیژه" از منظومه‌های عاشقانه در شاهنامه است که به زمان اشکانیان بازمی‌گردد. فردوسی در آغاز داستان می‌نویسد که در شبی تیره و پُرهراس که فراز و نشیب پیدا نیست، دل‌اش تنگ می‌شود و یار مهربانش را می‌جوید. یار با شراب و شمع و میوه‌های زمستانی می‌آید و برای شاعر داستانی از دفتر باستان بازمی‌گوید.  در نوف

عشق در نیمه‌ی غایب

نوشین شاهرخی

  • رمان "نیمه‌ی غایب" نوشته‌ی حسین سناپور به زندگی چند دانشجوی معماری در سال‌های 67 تا 69 می‌پردازد. سه دانشجو شخصیت اصلی رمان را تشکیل می‌دهند: فرهاد، سیمین‌دخت و فرح که سه بخش از رمان از دید هر یک از آنان حکایت می‌شود. آقای الهی تقریباً نقش پدرخوانده‌ی سیمین‌دخت را دارد و بخشی از رمان نیز به خاطرات او و مادر سیمین‌دخت می‌پردازد. روایت از دید سوم‌شخص و اول‌شخص در هر بخش دائماً جای خود را به یکدیگر می‌دهند. در نوف

نه تب ماندن، نه تاب بازگشتن

نوشین شاهرخی

  • رمان "چه کسی باور می‌کند، رستم" نوشته‌ی روح‌انگیز شریفیان بیش از هرچیز زندان زناشویی را بازتاب می‌دهد. داستان با سفر و قطار در اروپا آغاز می‌شود. زن و شوهری ایرانی در قطار نشسته‌اند. مرد سرش به روزنامه‌هایی که خریده گرم است، روزنامه‌های که چون دیواری آن دو را از هم جدا می‌کنند، و زن در انزوای خودخواسته‌ی خود زندگی‌اش را مرور می‌کند. در نوف

کیمیاخاتون، برگی از تاریخ زنان

نوشین شاهرخی

  • رمان تاریخی "کیمیاخاتون" نوشته‌ی سعیده قدس بر اساس یک ماجرای تاریخی از شبستان مولانا نگاشته شده و از آنجا که رمان با خیال‌پردازی سرشته است، حس‌ها و اندیشه‌ها برداشت آزاد نویسنده از یک واقعه‌ی تاریخی است که در حین رمان بودن، واقعیتی تاریخی را نیز بازتاب می‌دهد. در نوف

لیلا در جستجوی آزادی

نوشین شاهرخی

  • لیلا سمبل زن ایرانی است که مورد سرکوب فرهنگ پدرسالار قرار می‌گیرد، اما ستیز می‌کند، عشق می‌ورزد و با اعتماد به نفس و مقاومت زندگی خود را بهتر می‌کند. به فرهنگ پدرسالار ایرانی انتقاد می‌شود. درد و رنج زنان در این فرهنگ به چالش گرفته می‌شود و هر زنی به گونه‌ای برای زندگی‌ای آزاد و انسانی تلاش می‌کند. در نوف

سیمای تهمینه در شاهنامه

نوشین شاهرخی

  • در شاهنامه تنها زنان بیگانه هستند که به شاهزادگان و پهلوانان ایرانی دل می‌بندند و اغلب به پدر و وطن پشت می‌کنند و به ایران می‌آیند. از این میان تهمینه جزء استثنا زنانی است که با اینکه از پهلوان ایرانی بار می‌گیرد و او را تنها مرد زندگی‌اش می‌شمارد، اما در وطنش می‌ماند و رستم را در بازگشت به ایران همراهی نمی‌کند.در نوف

مردان نفرت‌انگیز در "مثل من"

نوشین شاهرخی

  • "مثل من"، مجموعه‌ی شش داستان کوتاه نوشته‌ی پرتو نوری‌علا است. در مقدمه‌ی این کتاب الکترونیکی آمده است که داستان‌های این مجموعه پیش از این با نام مستعار درخشنده حقدوست در مطبوعات مختلف به چاپ رسیده‌اند. نام درخشنده در برخی از داستان‌ها به چشم می‌خورد و در آخرین داستان، خواننده شاهد برخورد این شخصیت داستانی با نویسنده‌اش می‌شود که داستانی خواندنی است. در نوف

پروین دختر ساسان

نوشین شاهرخی

  • شخصیت‌پردازی هدایت در این نمایشنامه با داستان‌هایش متفاوت است. اگر در داستان‌های او انسان‌ها تنگ‌نظر، حقیر، شکم‌پرست و بیشعور هستند، در این نمایشنامه شخصیت‌های ایرانی نه‌تنها بافرهنگ، بلکه مقاوم و مبارزاند. در مقابل، عرب‌های بی‌فرهنگ و خونریز خوی وحشی خود را به ایرانیان تحمیل می‌کنند و ایران را برای همیشه به قهقرا می‌کشانند. مردان مبارز کشته می‌شوند. زنان آزاده و اثیری یا خودکشی می‌کنند و یا به لکاته تبدیل می‌گردند.  در نوف

سروده‌های ماریانه در دیوان گوته

نوشین شاهرخی

  • یکی از 12 نامه ی بخش شعر دیوان غربی ـ شرقی زلیخانامه نام دارد که بازتاب عشق ماریانه و گوته است. اشعار ماریانه از زیباترین و تأثیرگذارترین اشعار دیوان غربی ـ شرقی هستند و زبانه‌های آتش عشق وی را بازتاب می‌دهند. ماریانه با صدای خود به زلیخانامه سبک تازه‌ای می‌بخشد. حس و صدای زنانه در کنار حس و صدای مردانه، گفتگوی دو جنس، دو عاشق در بیان لذت و غم، شادی و درد در زبان شعر، به این بخش دیوان زیبایی و شکوه یگانه‌ای بخشیده است. در نوف
رفیق شامی قصه گوی پابرهنه ها

نوشین شاهرخی

  • شامی درد و فقر و محرومیت را در قصه‌هایش تجسم می‌بخشد. افسانه‌های او دیگرگونه‌اند. پادشاهان و شاهزادگان در داستان‌های او زیبا و مهربان نیستند و برای زندگی بهتر مردم تلاش نمی‌کنند، بلکه عبوسان ظالمی هستند که از توشه‌ی دهقانان فقیر مخارج تفریح و زندگی پرتجمل‌شان را تهیه می‌کنند و با ارتش و ابزار سرکوب، خود را به مردم تحمیل می‌کنند. در نوف

رودابه‌ی عاشق در شاهنامه

نوشین شاهرخی

  • در اغلب داستان‌های ایرانی دایه‌ها به دختران عاشق یاری می‌رسانند تا به معشوق خود برسند. در این داستان اما نه دایه که مادر رودابه، نه ‌تنها دخترش را به عشقش می‌رساند، بلکه کشورش را از جنگ و خونریزی نجات می‌بخشد. او برخلاف همسرش شاه کابل که از وحشت ناگهانی دیوانه‌وار می‌خواهد زن و دختر خود را قربانی کند، ملکه‌ی کابل با درایت و اندیشه قدم برمی‌دارد و مشکلی را می‌گشاید که مردان سیاست ناتوان از مقابله با آن هستند. در نوف

یک زندگی مرده‌ی زناشویی

نوشین شاهرخی

  • نویسنده گویی می‌خواهد زندگی ملال‌آور و خسته‌کننده‌ی زوجی را به تصویر بکشد که هنوز به پنجاه نرسیده احساس پیری می‌کنند. هیچ رابطه و کشش جنسی و هیجان و درگیری و حتی قهر و آشتی نیز در زندگی‌شان نیست. یک زندگی زناشویی بدون کنش و واکنش، بدون فانتزی و عشق. رابطه‌ای که از زن و شوهری به مادر ـ فرزندی استحاله یافته است. شخصیت عاطفه در مادری بازتاب می‌یابد که برای همسرش نیز همان نقش مادر را بازی می‌کند و نادر در پسرکی بچه‌ننه که از خود هیچ نظری ندارد. در نوف

بدرود با مادر

نوشین شاهرخی

  • داستان بلند "چشم اندازهایی از مادری دور" نوشته‌ی سعید نویسنده‌ی مقیم مونیخ، داستان تبعیدی‌ای است که از مادر و وطن جدا گشته. داستانی که سیما و بوی مادر و وطن را درهم می‌آمیزد و حسرت بی‌مادری و بی‌وطنی راوی ـ و نیز تبعیدیان را ـ به زیبایی و با نثری یگانه به تصویر می‌کشد. در نوف

زن‌‌آزاری در قصه‌ها و تاریخ

نوشین شاهرخی

  • شکوفه تقی با این پژوهش قدم بزرگی در بازتاب سیمای زن در اعصار گوناگون برداشته، چراکه چنین پژوهشی در زبان فارسی نو است. کند و کاوی که در ابعاد گوناگون نقش‌ورزی زن و تأثیر آن را در فرهنگ‌های گوناگون بررسی کرده است. وی به پژوهش غربیان بسنده نکرده، بلکه در قصه‌های ایرانی همچون افسانه‌های لری، هزار و یک شب، سمک عیار و... نیز کاوش کرده و بویژه به تاریخ و فرهنگ و ادب ایران پرداخته است.   در نوف

بردگان پوشیده‌روی در حاجی‌بابای اصفهانی

نوشین شاهرخی

  • رمان حاجی‌بابای اصفهانی حدود ده سال پس از بازگشت موریه به انگلستان در سال 1824 در لندن منتشر شد. نثر ترجمه‌ی میرزا حبیب از نثر دیگر نویسندگان هم‌عصرش ساده‌تر و شیواتر است. مترجم متن ترجمه را با اشعاری مناسب آراسته است بطوری که بسیاری را بر این گمان انداخته که شاید اصل کتاب فارسی بوده و موریه آن را به انگلیسی برگردانده است. در این میان دیباچه‌ی موریه بر این رمان به این گمان دامن می‌زند، آنجاکه از یادداشت‌های بیمار ایرانی‌اش به نام حاجی‌بابا و سپردن آن یادداشت‌ها به وی سخن می‌رود. هرچند داستان آنچنان ایرانی‌ستیز است که چنین گمانی از حد گمان فراتر نمی‌رود.  در نوف

شهرزاد، افسانه‌سرای صلح و عشق

نوشین شاهرخی

  • جذاب‌ترین قصه‌ی هزارویک‌ شب داستان قصه‌گوی این افسانه‌هاست. شهرزادِ قصه‌گو هزارشب هزار افسانه می‌بافد تا در هزارویکمین شب، هزاره‌ی صلح تولد یابد و پادشاهِ دل‌چرکین و زن‌ستیز و خونریز دیو خشم را از قلبش برماند و هزاره‌ی صلح و عشق از دنیای افسانه‌ و خیال بر زمین خاکی زاده شود. در نوف

چراغ خاموش زناشویی در انجل لیدیز

نوشین شاهرخی

  • خسرو دوامی از انگشت‌شمار نویسندگان مرد ایرانی است که شخصیت‌های زن داستان‌هایش پررنگ و برجسته‌اند. چه در داستان‌های کوتاهش و چه در این رمان خواننده با شخصیت‌های زن زنده‌ای روبرو می‌شود که چه در گیرودار عشق و چه در جدایی و درگیری نقشی فعال بازی می‌کنند. هرچند از نظر ساختار داستان‌نویسی به نظر من دوامی در داستان‌های کوتاهش موفق‌تر است. در نوف

بی‌بی‌خانم استرآبادی

نوشین شاهرخی

  • معایب‌الرجال رساله‌ای است که بی‌بی‌‌خانم استرآبادی در سال 1273 هجری شمسی در پاسخ به تأدیب‌النسوان نگاشت. تأدیب‌النسوان رساله‌ای از یکی از شاهزادگان خاندان قاجار در قرن نوزده میلادی بود که ناشناس به چاپ رسید. اگر تأدیب‌النسوان برای ادب کردن زنان ایرانی نگاشته شده، معایب‌الرجال پاسخی اندرزگونه به این شیوه‌ی نگاه و نگارش مردسالارانه است که فرهنگ مردان زمانه‌ی خود را به کاوُش می‌گیرد. در نوف

مود عرفان هند و ایرانی در "بوف کور" اثر صادق هدایت

نوشین شاهرخی

  •  در این بررسی تلاش دارم که از نگاه دیگری به این رمان بپردازم. رمانی که از سوی بسیاری از منتقدان ادبی از زوایای گوناگون کنکاش گشته و آنچنان چندلایه، پیچیده، جذاب و زیباست که در تعریف اثر هنری "گشوده" ی امبرتو اکو می‌گنجد.

کمدی خدایان یا تراژدی خدایان نرینه

نوشین شاهرخی

  • کمدی خدایان یا هفت‌خوان آخرت، اثر هوشنگ معین‌زاده، نویسنده‌ی مقیم پاریس، با زبان طنز زیبایی آغاز می‌شود. راوی مرد اول شخص داستان بیست‌سالی را در اروپا در غربت گذرانیده است. هنگامی که روز عید قربان، در محله‌ای فقیر و مسلمان‌نشین، در میان معرکه‌ای گوسفندی ذبح می‌شود، راوی درجا سکته می‌کند. در نوف

ملکه‌ی سبا از دریچه‌ی مذهب و تاریخ

نوشین شاهرخی

  • درباره‌ی ملکه‌ی سبا، مشهور به بلقیس، منظومه‌ی عاشقانه‌ای در دست نیست. تنها در کتاب‌های مذهبی و تاریخی به حکایاتی درباره‌ی ملکه‌ی سبا برمی‌خوریم و نیز مینیاتورهایی که عشق ملکه‌ی سبا و سلیمان را بازتاب می‌دهند. سلیمان به عنوان پادشاه هفت کشور و بلقیس ملکه‌ی شش کشور در این مییناتورها بازتاب می‌یابند. تخت بلقیس از تخت سلیمان کمی پایین‌تر تصویر شده است. در نوف

زنان افغان در هزار خورشید درخشان

نوشین شاهرخی

  • شخصیت‌های زنده و واقعی رمان خواننده را به سفری ذهنی می‌برند. سفری در اعماق جنگ داخلی، خشونت، تجاوز، فقر، گرسنگی و جهنمی که نفس را در سینه حبس می‌کند. داستان بسیار زیبا، اما تلخ و درناک است، به درناکی سی‌سال جهنم در افغانستان که میلیون‌ها کشته، زخمی و آواره برجای گذاشته و سایه‌ی شومی بر سر زنان افغان گسترده که بسادگی رفتنی نیست. در نوف

لیلای سرکش در منظومه‌ی جامی

نوشین شاهرخی

  • لیلا در "مثنوی هفت‌اورنگ" جامی در مقایسه با "کلیات نظامی گنجوی" چهره‌ی دیگری دارد. اگر در اشعار نظامی لیلا پاسیو تصویر شده است، جامی وی را فعال توصیف کرده است. روایت جامی حاکی از آن است که با اینکه لیلا اجازه ندارد مجنون را ببیند، اما پنهانی مجنون را ملاقات می‌کند. پدر لیلا پس از خبردار شدن از این ملاقات، دخترش را با ترکه‌ی خیس می‌زند. لیلا زیر شکنجه تنها بخاطر جدایی از مجنون فریاد می‌کشد و نه از درد ترکه. در نوف

سایه‌ها و چراهای بی‌پاسخ

نوشین شاهرخی

  • رمان "سایه‌ها" نوشته‌ی محمود فلکی، نویسنده‌ی مقیم آلمان، در پنج بخش نگاشته شده که یازده تا پانزده‌ سالگی راوی را در روستای جورده در شمال ایران دربرمی‌گیرد.  راوی که در داستان نویسنده است، پس از سال‌ها به عکس‌های نوجوانی‌اش می‌نگرد و می‌کوشد تا کودکی‌اش را در برابر چشمانش زنده کند. خاطرات خوشی که پررنگ‌ترند و خاطرات تلخی که ناخودآگاهش قیچی کرده و در تاریک‌خانه‌ی ذهنش تارانده است. در نوف

احمد شاملو، شاعر حماسی

نوشین شاهرخی

  • شاعر امروز از نظر شاملو شاعرى است كه خود از ميان مردم برخاسته باشد و از درد خلق بگويد و حتى وزن و قافيه‌اش‏ را از كوچه و بازار بگيرد. شاملو نیز همچون اغلب نوآوران پیش از خود، سبک شعر نو فارسی را در ادامه‌ی ادبیات کلاسیک نمی‌بیند و به راحتی بر شعر غنی کلاسیک فارسی خط بطلان می‌کشد و آنرا تحقیر می‌کند و رشد شعر نو را در به دار کشیدن "حمیدی شاعر" و یا شیوه‌ی شعر سنتی می‌بیند و با همان شیوه‌ی کهن، می‌خواهد نو را جای‌گزین کهن کند.

هزارخانه خواب و اختناق و زنان ایستاده‌ی افغان

نوشین شاهرخی

  • مهناز که به دنیا می‌آید، نه جیغ می‌زند، نه می‌خندد و نه می‌گرید. و نویسنده چه زیبا این حکایت را با کل رمان پیوند می‌زند، هنگامی که مادر سرشکش را پنهان می‌کند. زنان قاچاقچی به خاطر خنده‌ای سرزنش می‌شوند. و باز مادر هنگامی که همسرش زن دومی اختیار می‌کند و فریاد می‌زند، به او تعویذی می‌دهند که به هنگام دعوا زیر دندان بگذارد و بفشارد. هنگامی‌ که نه فریاد، نه اشک و نه زهرخندی بایسته است، پس دختران هم این گونه به دنیا می‌آیند، بدون فریاد، خنده و یا گریه. در نوف

صدمین شماره مجله آرش، رنگارنگ و پرمایه

نوشین شاهرخی

  • دکتر دوستخواه "مهاجرت یا دوری‌گزینی‌ی ناخواسته (کوچ) و یا دورراندگی‌ی ناخواسته (تبعید) از زادبوم" (275) در ایران را پس از دوره‌ی اسلامی به چهار بخش تقسیم می‌کند. مرحله‌ی نخست کوچ گروهی از ایرانیان زرتشتی در آغاز کشورگشایی عرب‌ها به هندوستان و آثار پژوهشی آنان می‌باشد. کوچ دوم ایرانیان اهل قلم در زمان صفویان صورت می‌گیرد که پی‌آمد آن "سبک هندی" در شعر فارسی‌ست. در نوف

نوجوانی تلخ مرجان ساتراپی

نوشین شاهرخی

  • برخلاف دوران زیبای اوان کودکی، مرجان نوجوانی سختی را پشت سر می‌گذارد. بدون خانواده، تنهای تنها در کشوری بیگانه روزهای تلخی را می‌گذراند. از شب‌های خیابان‌خوابی‌اش چندان نمی‌نویسد. تصویرهایی نشانگر دخترکی هستند که با وحشت در خیابان‌ها می‌خوابد، در سطل آشغال به دنبال غذا می‌گردد و یا ته‌سیگاری را از روی زمین برمی‌دارد، اما از سه‌ماه دوری از حمام و وسایل بهداشتی و شپش و موش نمی‌نویسد. شاید برای آنکه بغض خواننده‌اش را بیش از این نترکاند. در نوف

عشق، مرهمی بر تنهایی و بیگانگی

نوشین شاهرخی

  • حسین نوش‌آذر در این داستان به واقعیت زندگی مهاجرین ایرانی در آلمان نوری می‌افکند. البته از آنجا که راویِ داستان حوصله‌ی بچه ندارد ـ چراکه می‌داند برعکس پدر شدن که راحت است، پدر ماندن سخت است ـ به حوزه‌ی مشکلات بی‌حد و حصر و اختلاف فرهنگی فرزندان مهاجرین با والدینشان وارد نمی‌شود. اما از فقر، تنهایی و بیگانگی در محیطی می‌نویسد که راوی یک‌ دهه‌ و نیم در آن تحصیل و کار کرده، تمام خیابان‌هایش را می‌شناسد، رسم و رسوم مردمش را می‌داند، اما کارناوال‌اش او را به یاد روزهای محرم می‌اندازد. در نوف

بازتاب خیانت در بعد از آن شب

نوشین شاهرخی

  • در داستان‌های "بعد از آن شب" و "سانس آخر" مرجان با تصویرهای زنده به موضوع خیانت می‌پردازد. به دل‌دادگی خارج از زندگی زناشویی که سرانجامی ندارد و اگر در فیلم و ادبیات زوج‌های عاشق اغلب به وصال یکدیگر می‌رسند، زمین واقعیت با گسست و دل‌شکستگی همراه است. در نوف

روابط آزاد و مدرن در سمتِ تاریکِ کلمات

نوشین شاهرخی

  • از نظر فضاسازی اغلب داستان‌ها با چیره‌دستی نگاشته شده‌اند و نه ‌تنها از سبک مدرنی برخوردارند، بلکه موضوع آنها و شیوه‌ی نگاه راویان نیز با زبان و سبک داستان این‌همانی دارد. روابط زن و مرد در این داستان‌ها شهری و امروزی است و در فضای فرهنگ ایرانی دریچه‌ی دیگری بر خواننده می‌گشاید. دریچه‌ای که در میان انبوه نگاه‌های سنتی ـ بویژه در روابط زن و مرد ـ جایی بس خالی دارد. در نوف

حکایت عشقی بی‌قاف، بی‌شین بی‌نقطه

نوشین شاهرخی

  • داستان‌ها تنها برشی از زندگی‌ها را به تصویر می‌کشند. برشی کوتاه که تنها زوایای محدودی از زندگی شخصیت‌ها را بر خواننده می‌گشایند و دلیل بسیاری از کُنش‌ها پوشیده می‌مانند. در این شش داستان ما شاهد دو جدایی هستیم، دو خود&#